Перевод "морские драконы" на английский
Произношение морские драконы
морские драконы – 30 результатов перевода
- "ерез неделю.
Ќе морской дракон, но сойдет дл€ игрушки.
Ёйнар на мен€ сердитс€?
- She'll be ready in a week.
Well, she's no sea dragon, but she'll do for a toy.
Does Einar still bear me a grudge?
Скопировать
Вот как японские моряки называют его в своих песнях.
Мифологический морской дракон, который наполняет их сердца страхом.
- Он украл мой репортаж!
That's what Japanese sailors called him in song.
A mythological sea dragon who filled their hearts with fear.
- He stole my report!
Скопировать
Вы очень добры.
Это история о деле о Морском Драконе. связавшим мою судьбу с Лоян довольно крепко. судьба Династии Тан
Но...
Your Majesty, thank you for your kindness
This is the story of the "Sea Dragon" case This strange case tied my own fate and that of Luoyang closely together Some years later the fate of the Tang Dynasty changed for the worse
But...
Скопировать
Да Ли Сы изо всех сил сражался которые в конечном итоге потерпели поражение.
Дело о Морском Драконе закончено. это булава "Укрощающая драконов".
Она отлита из метеорита и крепче любого металла или камня.
The Da Lisi has dealt with the villains Huo Yi and his Dondoers have been brought to justice
The "Sea Dragon" case is now concluded Officer Dee This is the "Dragon Taming Mace"...
It is cast from meteorite metals Harder than any other metal or stone
Скопировать
чья это была идея организовать такой обряд?
придерживалось ...ритуала "гадание на черепахах"... и выбрало куртизанку которую отправили в заточение в храме Морского
Куртизанку?
So they urge the people to perform rites do you know whose idea it was to organize this kind of rite?
Yes, the Ritual Department follows the "turtle divination"... to choose a courtesan to be disciplined in the Sea Dragon Temple for 3 years
A courtesan?
Скопировать
Вперед!
ХРАМ МОРСКОГО ДРАКОНА
Здесь нет охраны.
Get moving!
SEA DRAGON TEMPLE
The place has no security
Скопировать
Быстрее!
Дух Морского Дракона!
Господин!
Quick!
A spirit of the Sea Dragon!
Sir!
Скопировать
Дракон!
Морской дракон!
Ша Туо.
Dragon!
The Sea Dragon!
Shatuo
Скопировать
С абсолютной властью над всеми.
Расследуйте дело о Морском Драконе.
Ваше Величество...
With absolute power over all other ranks
Take charge of the Sea Dragon incident
Your Majesy...
Скопировать
И когда же будут результаты?
Если там действительно есть морской дракон наша династия Тан может отказаться от борьбы.
Юй Чи.
And what's your line of enquiry?
If there really is a Sea Dragon our Tang Dynasty may as well give up the fight
Yuchi
Скопировать
Господин!
Дух Морского Дракона! Господин!
что это был дух Морского Дракона.
Sir!
A spirit of the Sea Dragon!
They all say it was a spirit of the Sea Dragon!
Скопировать
Дух Морского Дракона!
Дух Морского Дракона!
Не позволяйте этому выйти наружу
A spirit of the Sea Dragon!
A spirit of the Sea Dragon!
"Don't let this get out"
Скопировать
Работаю для Да Ли Сы.
что что-то плохое произойдет в Храме Морского Дракона.
желая предотвратить это.
Working for the Da Lisi
I sensed something bad at Sea Dragon Temple
So I rushed here to stop it
Скопировать
Детектив Ди
Восстание Морского Дракона
Нападение на флот было возложено на Морского дракона якобы побеспокоенного военными кораблями.
Young Detective Dee
Rise of the Sea Dragon
The attack on the navy was blamed on a "Sea Dragon" supposedly disturbed by the warships
Скопировать
Восстание Морского Дракона
Нападение на флот было возложено на Морского дракона якобы побеспокоенного военными кораблями.
Этот слух встревожил простой народ в городах приведя к еще большей панике.
Rise of the Sea Dragon
The attack on the navy was blamed on a "Sea Dragon" supposedly disturbed by the warships
This rumor made the city's anxious common people panic even more
Скопировать
кто еще живет или умирает.
Чтобы задобрить Морского дракона они для обрядов выбрали молодую женщину.
Улицы переполнены зрителями.
They don't care who else lives or dies
To placate the "Sea Dragon" they've chosen a young woman for the rites
The streets are thronged with onlookers
Скопировать
Пойдем!
Отчет Вашему Величеству. что простолюдины посвящают обряды Морскому Дракону потому что городские купцы
чья это была идея организовать такой обряд?
Move!
Reporting to Your Majesty The facts are these Commoners dedicate rites to the Sea Dragon because the city's merchants call for them
So they urge the people to perform rites do you know whose idea it was to organize this kind of rite?
Скопировать
Дух Морского Дракона! Господин!
что это был дух Морского Дракона.
Дух Морского Дракона!
A spirit of the Sea Dragon!
They all say it was a spirit of the Sea Dragon!
A spirit of the Sea Dragon!
Скопировать
что это был дух Морского Дракона.
Дух Морского Дракона!
Дух Морского Дракона!
They all say it was a spirit of the Sea Dragon!
A spirit of the Sea Dragon!
A spirit of the Sea Dragon!
Скопировать
кто пытался похитить госпожу Жуй Цзи.
Морского дракона видели в храме!
Так почему они пришли в Дом Ласточки прошлой ночью?
From the one who tried to kidnap Madam Ruiji
The Sea Dragon seen at the temple!
Why was it in Swallow House last night?
Скопировать
Я просто не умею плавать.
Этот Морской Дракон разрушал наши военные корабли.
Что это за существо?
I just can't swim
That's the Sea Dragon which destroyed our warships
What kind of monster is it?
Скопировать
Другого обитающего здесь дракона невозможно представить даже при самом богатом воображении.
Лиственный морской дракон.
Он превратил камуфляж в изысканное произведение искусства.
The other dragon living here... defies even the most fertile imagination.
The leafy sea dragon.
He has turned camouflage into an exquisite work of art.
Скопировать
Он превратил камуфляж в изысканное произведение искусства.
Морские драконы в одиночку уплывают далеко от дома.
Хотя эти изящные существа и не созданы для того, чтобы плавать далеко и быстро.
He has turned camouflage into an exquisite work of art.
Sea dragons seldom venture far from home.
Indeed, these delicate creatures are not designed to swim fast or far.
Скопировать
Среди них и самое необычное из всех океанских созданий.
Тряпичник один из всего лишь трёх видов морских драконов, существующих на Земле.
Он толкается волнообразными движениями крошечных прозрачных плавников на спине и по бокам головы.
One is among the most bizarre of all ocean creatures.
The weedy sea dragon... is one of only 3 species of sea dragon that exist on Earth.
He propels himself by undulating tiny transparent fins on his back... and on either side of his head.
Скопировать
Мы проверили найденный шифр
И мы выделили два пути сообщения, между Морским Драконом и Пэнгом.
Мы можем определить место в Китае?
The cipher the pirates found checked out.
So far, we've isolated two direct communications between the Sea Dragon destroyer and Peng.
Can we pinpoint his location in China?
Скопировать
Извините, капитан.
Безопасники перехватили эти сообщения с китайского эсминца Морской Дракон.
Потопленного?
Excuse me, Captain.
SSES intercepted these communications from the Chinese destroyer Sea Dragon.
The one we sunk?
Скопировать
- Сварливый гусь.
- Милая мать морского дракона!
Что?
- Grumpy Gus.
- Sweet mother of sea dragon!
What?
Скопировать
—ократим дистанцию
"ам морской дракон ћы удивим их, но ненадолго
¬јхтенный, полный вперед
Let's close the distance.
Sea Dragon's out there. We'll have surprise, but not for long.
O.O.D., all ahead full.
Скопировать
Ёто Ўэкелтон.
√отовность на морского дракона, курс 2-4-5
–екомендуем 'айярду приблизитьс€ к цели.
This is Shackleton.
Hold ES for Sea Dragon, bearing 2-4-5.
Recommend Hayward close Sea Dragon.
Скопировать
Ќавести все оруди€ на цель.
омандир, цель морской дракон. ѕрин€л ÷ентр, скоординировать открытие огн€ с Ўэкелтоном и 'айярдом.
Ёто Ўэкелтон. ¬ас пон€л, отбой.
Got a solid spot track on the target.
CIC, coordinate fire control solutions with Shackleton and Hayward.
This is Shackleton. Roger, break.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов морские драконы?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы морские драконы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение